Christine and I chatted for almost 4 hours yesterday. Although the line condition was bad, we could keep the conversation because we used typeing sometimes.
I sent an email below last night. The reply hasn't come yet.
hi there
It was nice to talk to you last night. And thank you very much for the last email. I read your rewriting again and again. Everyday is a learning process for me.
I'm afraid Delleto said it was impossible to log in MHF while you were out of Japan.
I asked them to pay back the money, but they said it was also impossible to tell me about payment details for security. Instead, they sent the payment confirmation to your email address. But they don't have any English speaking staffs, so you might get the email in Japanese.
You know, there are a lot of automatic translation system on the net. You can guess almost of the meaning. But if you couldn't understand it, forward it to me.
I put some pictures on this email in return for your pictures yesterday.
Cigarettes are sold everywhere, tobacco shops, convenience stores, super markets, vending machines. But you need an age-verification card when you buy it from a vending machine.
The price is cheap(around $3), but the government is planning to raise the tax too much(around $10) because of a fiscal pinch. You have to visit Japan while it's still cheap:p
These picture ware taken at a common Japanese supermarket.
There are a many kind of ready-made-foods. Especially deep-fried foods and shushi are popular in Japan.

We don't know what is Halloween, but we can see jack-o'-lanterns everywhere in this season. The Japanese accept any regional festival.
I took this picture at a sample food shop. All the food in this picture is replicas.
It's difficult to tell the difference from between real one and fake one :D
That's all. I hope you enjoyed it.
See you!!
Yuki
Wednesday, 28 October 2009
correction-5
Tuesday, 27 October 2009
correction-4
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬ From : Yuki
▬▬ Subject : Re: hello
▬▬ Date : 2009-10-26 ▪ 16:30
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
hi Christine.
Thank you for the corrections and a lot of information. You are sweet indeed.
Soon after getting your first mail, I watched the video (it's you laughing all the time) from your web site linking, and I felt you must be a lovely person, so then I asked you to correct my writing.
Now, you are kindly teaching me not only English but also how to live happily. It is exactly the most need for me now. I was lack of energy recently. I've forgotten the importance of smiling. You reminded me of it. Thank you!
I love Japan. And I'm glad to know you are planning to visit Japan. However, honestly speaking, I don't think you would be happy if your partner and you run a business in Japan.
In Japan, everything is systematic. We are not controlled from someone, but most of Japanese feel comfortable to walk along behind someone.
Do you know the proverb "The nail that sticks out gets hammered down"? We learn this proverb from a young age, then, our individuality are getting weaker. So I'm worry that Japanese businessmen would not respect your unique identity, and could not understand your humor.
Please don't feel bad about my opinion. I just wanted to tell you something as your friend. This might be completely different in the game industry, and I hope you to get a contract with CAPCON.
Anyway, I really like the expression "I totally sucked at it". I don't know how to use "suck" correctly, but it sounds cool! I understand why you kindly wrote down the slang version for me. A Japanese learner sent me an email. The sentences were perfect. But it's different from the everyday speaking. Then, it was hard for me to feel close to her because the expressions was too polite.
As for me, I'm mainly learning English to get a high score of Toeic test because I want to work at an international NGO. But I hope to learn a lot of useful expression in English, which are not only business-like but also for casual talking. So I need your help.
Sorry, I didn't notice I used the new word in Japanese.
- "dewa" is the same as "ja".
- "dewa" is short for "soredewa".
- "ja" is also short for "soreja".
- "soreja" is more casual than "soredewa".
- The both meaning is like a "well, then,".
- "mata" means "again".
- "ne" means nothing. (just sounds cute)
So, ja matane = dewa matane = well, (see you) again.
じゃまたね:)
Yuki
PS I think your partner and you are an ideal couple. Envy you!XD
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬ From : Christine
▬▬ Subject : Re: hello
▬▬ Date : 2009-10-27 ▪ 08:53
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
hi there ,
I reall like getting your emails , they make me happy :)
ok i figured id re write your message casual style for you :)
hey there ,
Thanks for the corrections and all the information. it was sweet of you .
right after i got your first email, I watched your video ( you laughing alot in it ) on your web site , and you seemed like a nice person, so then I asked you to correct my writing.
Now, you're not only teaching English but also how to be happy. It is exactly what i needed right now . I've had a lack of energy recently. I forgot how important it is to smile. You reminded me of it. Thank you!
I love Japan. And I'm glad to know you're gonna visit Japan. However, honestly speaking, I don't think you'll be happy if you and dean run a business in Japan.
In Japan, everything is systematic. We're not controlled by someone, but most of us feel comfortable to walk behind someone.
Do ya know the proverb "The nail that sticks out gets hammered down"? We learned this at young age, then, our individuality gets weaker. So I'm worried that Japanese businessmen wouldn't respect your unique identity, and won't understand your humor.
Please don't take it personally. I just wanted to tell you as your friend. This may however be completely different in the game industry, and I hope you to get a contract with CAPCOM.
Anyway, I really liked the expression "I totally sucked at it". I don't know how to use "suck" correctly, but it sounds cool! I understand why you wrote down the slang version for me. A Japanese learner sent me an email. The sentences were perfect. But it's different from everyday speaking. so, it was hard to feel close to her because her expressions were so polite.
As for me, I'm mainly learning English to get a high score of Toeic test because I want to work at an international NGO. But I hope to learn a lot of useful expression in English, that are not only business-like but also casual . So I need your help.
the end :)
I know what you mean about the fromal english that japanese people use , it does make it a little less personal . We usually don't use formal words unless we are a a politician , or maybe in a job interview , or if we meet the queen lol.
I looked up the toeic test andfound some practise test , i think they not written by english people , because it had some odd errors in it . it was strange like they used the word " verve " whcich although i have heard of but i dont think i have ever actually heard it used by anyone . I dont actually think people use it in sentances , wait im gonna google it lol ... ok i saw " verve" but it wasnt in sentances just the name of a band , hair salon , and magazines lol .
I also worry about the japanese sense of seriousness but i think a game company already has the ability to think outside the box and understand creative people . I mean capcom and i go back 20 years or more because of a game called attax that i spent alot of money on lol . And its kinda like say if you have a cat or you really love your car and i paint a picture of your cat or you infront of your car , then you will be very happy because thats your baby right ? well the game graphics that I'm sending them are all the way from canada and have all the hard work capcom did being honored . well even if they dont buy it i know they will still love it . oh and i talked to dean and he thought that maybe the very serious japanese thing wouldnt apply to us and maybe they would automatically be more relaxed about demeaner just because we aren't japanese .plus there should be a level of curiosity that should at least make them want to call me . ya know i called them once lol and they couldnt understand me , so they kept handing the phone around to people to see if anyone could understand me lol i ended up talking to about 6 different people and i had to eventually hang up just to let them off the hook from trying to help me lol .
by the way , you use the word cool very naturally :)
also i was
Monday, 26 October 2009
correction-3
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬ From : Yuki
▬▬ Subject : Re: hello
▬▬ Date : 2009-10-25 ▪ 16:40
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Hi Christine.
It is very kind of you to explain a lot to me gently. There is NO reason that I would think you were meanie!! Learning English from you is extremely valuable for me. I just would like to give a super huge "THANK YOU!!!" to you.
It's pity that I don't know proper expression in English:( Thanks to the correction, I was able to notice how selfish my writing was. As you know, the Japanese people usually say "a native" but one means "a native English speaker".
And, because we think we live in the end of east of earth, we refer to the European and the North American culture as the Western-style. But the viewpoint was completely self-centered. I won't say them again!
There is a long long way to master natural English. But I'm encouraged by your big help. If possible,please keep supporting my English.
Anyway, I didn't know the word "mon han". I googled the word, and understood the meaning is "Monster Hunter". Although I saw the drawing of the dragon on your web page before, I didn't know that is a character of a online game. I'm really surprised that there is such the world. The game I have played in my life is only "Tomb Raider". I think it's over 10 years ago. At the time, I noticed I have no sense of playing game well, though I was fascinated by the spectacular virtual world.
You said, you are playing "mon han" in Japanese!!0.0 Do non-Japanese and Japanese play it together in Japanese on the Internet? Can you guess what the characters say in Japanese? How do you know that? 0.o (Am I correct? these eyes expression is funny to me. hehe)
I'm going to log into Skype afternoon sometimes. Hope to see you soon!!
dewa matane
Yuki
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬ From : Christine
▬▬ Subject : Re: hello
▬▬ Date : 2009-10-25 ▪ 19:32
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
hi there ,
i really like your emails , your fun to talk to . you know in japan monster hunter is a very big game and they have it for the psp , pc , and wii. the latest one that came out was the wii version and when it was released in jpan it sold 500,000 copies in just 3 days 0.0 lol . i do love that game and it's what actually got me interested in japan www thats bad eh ? i want to go to japan to see capcom head office in osaka and to visit akihabara too. I do play with the japanese people in the game , its about 98% japanese people so it's kinda tricky for me but I have made some friends in it that help me :) oh heres another face for you :)- its a smoker lol
it took me 1 week to actually sign up for the game because getting around the websites to sign up was hard !!!! http://forums.minegarde.com/index.php?showtopic=2140 that shows the english people how to sign up and it was still hard to actually do . i also joined mixi but i cant understand anything on it www. you should join the game and we can hang out on it together :) there are 1000 levels so it takes forever to finish it and right now they have halloween in the game and you can do special quests to get halloween costumes for your character . cool eh ?
eh ? is a canadian exspression that means " ?" or its like " dont you agree ?" we use it alot here . oh and yes you are using the eyes right 0.0 www they are funny . I'm glad that I can help you on your english .
ok heres my very small corrections for today :)
"It's pity that I don't know proper expression in English"
It's pity that I don't know the proper expressions in English
ok here is the slang version ( more informal way to say that )
its too bad i dont more exspressions
"I didn't know that is a character of a online game."
I didn't know that was a character from an online game.
casual talk
i didnt realize they were online chars( means characters )
"The game I have played in my life is only "Tomb Raider".
The only game I have ever played is "Tomb Raider".
casuaql talk
ive only played tomb raider
"At the time, I noticed I have no sense of playing game well, "
At that time, I noticed I really couldn't play the game that well .
casual talk
I totally sucked at it www
thoise are the only corrections i can make , see i think you have about 95% of our language correct so thats why I feel a little bad pointing out the 5% . I put in the casual talk because im not sure what your main use of english will be , if its all business then the formel version is good but if you have english friends then the casual may be better , like younger people are always less fromal . im not very formal lol
did you know that i am planning to send my work to capcom in the hopes that they will want to sell it and invite me to japan :)
although im kinda slacking off lately from getting it done because i am nervous it may fail :(
im very nervous about the japanese sense of seriousness in business as we are very unconventional business people
i mean its just my boyfriend and myself doing the work and we usually laugh the whole time we are working and having fun , we dont really know how to be serious .
If you offered me 1 million dollars to be serious in a business meeting I would have to say I couldnt do it and my boyfriend always makes me laugh alot everyday so I know we will screw it up , even the presentation I plan to send to capcom is funny becasue its all we know how to do . * sigh * did you see the video on youtube where my boyfriend was falling ? http://* i still laugh everytime i watch that www. im doomed :P
well i hope to see you on skype soon
oh and by the way , what does dewa matane mean ? i only know ja matane
im happy to learn a new word
dewa matane